【業界資訊】韓國手機遊戲坎坷的全球化道路

Mr. Qoo

隨著韓國手遊國內市場不斷飽和,各個廠商紛紛把視線轉移到海外市場,其中CJ的「魔物學園」在海外的本地化的大成功更加吸引大家的眼球,海外手遊市場已經逐漸成為韓國各大廠商的必爭之地。

目前韓國通信網絡技術、智慧手機的普及率、高用戶付費群體等要素非常適合做遊戲,但是政府對遊戲產業的各種限制政策以及內需市場的局限性,韓國的遊戲廠商不得不在海外市場尋求出路。

去年上線之後一直保持在暢銷榜TOP 10,被稱為國民RPG手遊的「魔物學園」也不例外。在「魔物學園」研發商SEED9 Games官網一眼就能看出其在海外市場的現狀。

針對不同國家該遊戲的遊戲名字也都進行了變更,在日本遊戲名字為「Touch Monster」、在中國遊戲名字為「全民打怪獸」、在台灣遊戲名字為「魔物學園」、在泰國遊戲名字為「Touch Monsters」。

touch monster
當然為了取得更好的市場宣傳效果,結合當地用戶的屬性宣傳圖也都進行了特殊的處理。為了慶祝遊戲上線一周年,進行大規模更新後,在韓國是以三個新的美少女角色為中心,強調了真摯、高級的感覺,在日本則是以主人公為中心,周圍站滿了遊戲中其它角色的2D設計圖給人一種是王國RPG的感覺。

中國與韓國的設計風格比較接近,但是中國市場需要結合中國特有的風俗習慣,因此在中國的風格是採用了韓國與日本風格之間的3D卡通類圖片。比起中國的高級,台灣地區則是強調了清新可愛的風格。

美國地區的風格與日本接近,但是在角色大小處理上均進行了不用程度的放大,更強調著遊戲主人公。泰國也是跟中國一樣,選擇給角色穿上了泰國傳統服裝,並且強調的是性感。
touch monster1
及時在海外宣傳時每一張宣傳圖上也都進行徹底的本地化工作的「魔物學園」,海外本地的水土不服還是給他運營團隊很大的壓力。在Hungry App進行「全民打怪獸」上線一周年相關採訪的時候,SEED9 Games代表金健表示:“從去年年底開始挑戰海外市場,但並沒有想像的那麼容易,全球化給我們帶來的是重新開始研發一款遊戲的感覺。”這番採訪足矣表明一款遊戲全球化的艱辛。

被譽為國民RPG手遊的產品在全球化上都舉步艱難的情形,也給韓國其他想做海外的廠商們一個警示。我都想玩多些韓國遊戲,不過進軍海外難度可想而知,希望廠商可以再加把勁T_T

資訊來源:
obagame-logo

在QooApp開啟